Kövess minket: Telegram — X — Vkontakte
A müncheni Oktoberfest közismerten a sörről szól, és egy ideje már visszatérő sláger a világhírű népünnepélyen Gigi D'Agostino L'Amour Toujours című dala, ami „az örök szerelemről” szól.
Na de akkor hogyan jön a fasizmus és a rasszizmus üldözése az említett DJ örökzöldjéhez? Nos, a németországi zsidó-liberális cenzúra megoldotta. Az interneten több helyen is felbukkantak olyan videók, melyeken hazafias érzelmű németek a L'Amour Toujours-t éneklik, de a refrént úgy átköltve, hogy az ismert dallamokra épp kijöjjön németül a „külföldiek kifelé, Németország a németeké” rigmus, mindezt pedig a videók szereplői karlendítésekkel festik alá.
A videók miatt már több német tartományban is rendeltek el nyomozásokat és rajtaütéseket, mivel egy demokratikus diktatúrában nem igazán tolerálják az ilyesmit a hatóságok, de a szellemet már nem lehet visszazárni a palackba, imígyen átköltött dalból hamar hazafias „himnusz” lett.
Ezt pedig az Oktoberfest főszervezője, Clemens Baumgärtner sem hagyta figyelmen kívül, aki egy nyilatkozatban belengette, hogy az „események sajnálatos alakulása okán” be akarják tiltani D'Agostino klasszikusát, amit a szervezők egyébként minden további nélkül meg is tehetnek.
Pedig jó PR is lehetne, ha a felcsendülő dal nagyjából a derekánál átmenne hazafias karlengetésbe, szóval valamennyire érthető, hogy a rendszerhű házigazdák megelőző csapást akarnak mérni a jól ismert nótára.