Kövess minket -on és -en!

A Fayard kiadónál megjelent 1000 oldalas, 4 kilós könyv száz euróba kerül.

Újra kiadták a Mein Kampfot Franciaországban, ami azért jelentős (korábban sem volt betiltva, évente kb. 5000-en meg is vették), mert „10 év kutatás eredményeképpen ez a mű megvilágítja és történelmi kontextusba helyezi a Hitler által leírtakat, valamint a lerántja a leplet a Mein Kampf demagóg hazugságairól”, írja a Neokohn című, zsidó felsőbbrendűséget hirdető portál.

A lap szerint nem egy egyszerű újrafordításról van szó. A Fayard kiadónál megjelent 1000 oldalas, 4 kilós könyv száz eurós ára is azt sugallja, itt súlyos ellenpropagandáról van szó. Hélène Miard-Delacroix, a Sorbonne Egyetem professzora és Németország történetének „szakértője” szerint Hitler 12 millió példányszámban eladott bestsellere, „tele van logikusnak tűnő bújtatott félhazugságokkal, leegyszerűsítésekkel, és demagógiával, az érvelése álbizonyítékaival és olyan történelmi elemekkel, melyet a mai kor átlag embere aligha ismer”, ezt teszik most ők „helyre” az eredeti anyagba írkált szájbarágó kommentárokkal.

Emiatt az új könyv mind a 27 fejezetéhez részletes bevezetőt lehet olvasni, valamint minden egyes lefordított lap mellé keretes szerkezetben ott állnak az egyes szavak és kifejezések történelmi, vagy stilisztikai félremagyarázásai.

A fordítás is új. Erre azért volt szükség, mert az egészen mostanáig használt 1934-ben elkészített francia fordítás nem tükrözi az eredeti német mű magas szintű nyelvhasználatát. 

Kövess minket -on és -en!

A brit Telegraph arról ír: részletes útmutatót kaptak walesi óvodák, hogy a kisgyermekek körében is lépjenek fel a rasszista jelenségek ellen.

Az 1944. évi fogságba esésem után a zaporozsjei 100/1-es hadifogolylágerben kerültem. Repülőgépgyárba jártunk munkára. 

1933 az egykori Szovjetunió történelmének talán legsötétebb éve volt (pedig elég erős a mezőny ebben a versenyben).

Dieppe kis csendes halászvároska Normandia keleti peremén, a Bethune folyócska tölcsér alakú torkolatának két oldalán terül el a La Manche csatornánál.

„Reggel még ágyban voltam és a »TWIST OLIVÉR«-t olvastam, mikor átjött Jancsi. Felkeltem, és Jancsi azt mondta, hogy ma is tegyünk egy sétát. Én beleegyeztem.

Az ember által használt egyik legősibb szimbólumot, a horogkeresztet a modern kori Európában a régészeti és archeológiai kutatások tették ismertté az 1880-1920-as években, és mint a jó szerencse szimbóluma terjedt el széleskörűen.

Nyugaton a fehér tömegek az etnomazochizmus (Guillaume Faye) és az önpusztítás között ingadoznak, és ez a magatartás felelőtlen toleranciában nyilvánul meg minden iránt, ami valójában pusztítja a társadalmukat.

Amerika gazdasága rossz bőrben van, és ezt nemcsak én mondom, hanem az amerikai média szalagcímei is erről árulkodnak.

Miután Izrael hat Hirosimára elegendő (százezer tonna) bombát dobott Gázára, elpusztítva infrastruktúrájának 92 százalékát (436 ezer épületet) és megölve legalább 61 ezer (főleg polgári) lakosát, most az enklávé teljes elfoglalását tervezi.

Erdély védelmével és a Déli-Kárpátok birtokbavételének kérdésével a magyar minisztertanács először 1944. augusztus 25-én foglalkozott rendkívüli ülés keretében.

Úgy látszik, hogy az ünnepek közeledtével a német rendőrök szeretnek sportot űzni abból, hogy kiröhögtessék magukat a józanul gondolkodó polgárok által.

Október 5-én antifa terroristák felgyújtottak egy nemesi vadászkastélyt a bajorországi Donaustaufban. A kastély teljesen leégett. A hírről a Nacionalista Zóna számolt be.

Valószínűleg nem számított arra, hogy éppen Izraelben ébred fel egy kórházban az az ENSZ-munkatárs, akinek testét nézetei szerinti nemzetiszocialista tetoválások borítják.

1945. február 1-jétől az SS 25. (1. magyar) és 26. (2. magyar) fegyveres-gránátoshadosztályai ismét együtt voltak, s gyakorlatilag e viszonyuk a háború végéig változatlan maradt.

A nemzetiszocialista Németországgal való jó viszony mellett, a fegyveres semlegesség fenntartása érdekében Magyarország 1940-ben a Londonnal jó viszonyt ápoló Jugoszláviához kezdett közeledni.